Isabel Barbosa
Isabel Barbosa
27 Fev, 2017 - 11:01

Carnaval em Inglaterra: tradição e vocabulário

Isabel Barbosa

Saiba mais sobre a tradição do Carnaval em Inglaterra e aprenda vocabulário alusivo a esta época.

Carnaval em Inglaterra: tradição e vocabulário

O Carnaval em Inglaterra não tem a expressão e a tradição que tem em algumas cidades portuguesas, em Veneza ou no Rio de Janeiro, embora em alguns locais os ingleses saiam às ruas, também fantasiados, fazendo festa para esquecer os pecados e vibrar com os bons momentos.

Por lá, os dias que antecedem a Quaresma (tempo entre o Carnaval e a Páscoa) são chamados de Shrovetide (entrudo). Um tempo para confessar pecados (“shriving”/shrive significa ouvir em confissão e submeter-se à confissão).

Tradição do Carnaval em Inglaterra

Atualmente a denominada Shrove Tuesday (terça – feira de Carnaval) também é comemorada como Pancake Day, mas pouco sobreviveu, desde o séc. XVI, do que noutros países é conhecido como tradição de Carnaval.

Porém, se em fevereiro o Carnaval não é tão expressivo, no verão, os ritmos caribenhos – Salsa e o Calypso – vibram no Hotting Hill Carnival, a principal festa carnavalesca em Londres.

A festa, que acontece em agosto, desde 1964, nasceu como meio de afirmação da cultura latino-americana em Inglaterra.

E, como se pode ver pela fotografia deste artigo, tem fantasias bem coloridas, música, carros alegóricos e muita animação. Atualmente, o número de participantes é substancial, rondando cerca de 2,5 milhōes de pessoas.

Para falar de Carnaval em Inglaterra ou em qualquer parte do mundo, em língua inglesa, precisamos de algum vocabulário específico. Confira a lista abaixo e aprenda vocabulário sobre o Carnaval em inglês.

Vocabulário de Carnaval em inglês

  • Baile de Carnaval – Carnival Ball
  • Bateria da Escola de Samba – Samba school drum section
  • Carnaval – Carnival
  • Carnaval de rua – Street carnival
  • Carro alegórico – Float
  • Cidade do Samba – City of Samba
  • Coreografias – Choreographies
  • Desfilar – To parade
  • Desfile – Parade
  • Desfile das Escolas de Samba – Samba Schools’ Parade
  • Disfarçar-se – To dress up
  • Disfarce – Costume / Disguise
  • Ensaio das Escolas de Samba – Samba schools rehearsals
  • Ensaios – Rehearsals
  • Escola de Samba – Samba School
  • Fantasia – Costume
  • Festa/baile de máscaras – Masquerade party
  • Fogo de artifício – Fireworks
  • Lantejoula – Sequin
  • Maquilhagem – Makeup
  • Marchas de Carnaval – Carnival Marchs
  • Máscara – Mask
  • Penas/Plumas – Feathers
  • Peruca – Wig
  • Porta-bandeira – The flag bearer
  • Comemorar/Brincar ao Carnaval – To Celebrate Carnival
  • Quaresma – Lent
  • Quarta-feira de Cinzas – Ash Wednesday
  • Sambódromo – Sambadrome
  • Serpentina – Serpentine
  • Sombra de olhos – Eyeshadow
  • Terça-feira de Carnaval – Fat Tuesday
  • Trio Elétrico – Band on a Float ou Float Band

Vai comemorar o Carnaval este ano?

Se sim, diga-nos onde e qual o disfarce que vai usar.

Have fun! 

Veja também: