Happy Valentine’s day!
Feliz dia de São Valentim!
Se fizermos uma breve ronda pelas pesquisas na internet sobre a origem do dia de São Valentim e do dia dos namorados, encontramos muitas e diferentes informações ou opiniões. A par, por exemplo, de opiniões de quem adora e não prescinde da sua comemoração, há aqueles que o consideram um dia meramente voltado para o comércio, um dia “chato” e nada original.
Mas, porque cada um pode e deve expressar o seu carinho quando e da forma que quiser, vamos aproveitar a data para aprender algum vocabulário em inglês e, quem sabe, sugerir que este dia seja presenteado com uma viagem a um destino de expressão inglesa. Uma escapadinha romântica para treinar o vocabulário e sair da rotina parece perfeita, certo? Seja como for, é sempre bom adquirir novas experiências com a língua inglesa.
Continue por aqui e aproveite para testar as expressões em inglês e ensaiar as celebrações do dia de São Valentim – ou, of course, do Valentine’s day.
Origem do Dia dos Namorados
Relativamente à origem, na Wikipédia pode ler-se que: “O Dia dos Namorados, em alguns países chamado Dia de São Valentim, é uma data especial e comemorativa na qual se celebra a união amorosa entre casais e namorados. Em alguns lugares é o dia de demonstrar afeição entre amigos”.
Em Portugal e em Angola, assim como em muitos outros países, comemora-se no dia 14 de fevereiro. No Brasil, a data é comemorada no dia 12 de junho, véspera do dia de Santo António de Lisboa, conhecido pela fama de “Santo Casamenteiro”.
O dia de São Valentim cai numa data festiva de dois mártires cristãos diferentes, de nome Valentim (um deles, padre de Roma, condenado à pena capital no século III). Mas, os costumes relacionados com este dia, provavelmente, surgem de um antigo festival romano chamado Lupercalia, que se realizava sempre no dia 14 de fevereiro. A festa celebrava a fertilidade homenageando Juno (deusa da mulher e do casamento) e Pan (deus da natureza). Também marcava o início oficial da primavera.
Valentine’s Day: em Portugal e no Reino Unido
Prendas habituais e expressões em inglês
Neste dia, enviamos a pessoas especiais: postais, presentes ou mensagens do dia de São Valentim. No Reino Unido e em Portugal, muitas vezes em atividades escolares, muitas prendinhas e postais são enviados de forma anónima. Há escolas e institutos que, uns dias antes do dia 14 de fevereiro, sugerem a criação de uma caixa de correio, onde são colocados postais de amor e amizade, que serão depois entregues e abertos no dia dos namorados.
No que diz respeito aos “enamorados”, quer no Reino Unido, quer em Portugal, as mensagens e manifestações públicas e privadas de amor, em postais e redes sociais, os chocolates e as flores são, ainda, alguns dos presentes mais populares.
Prendas populares de São Valentim
Chocolates e outros doces | Chocolates and other types of candy |
Rosas vermelhas ou ramos de flores | Red roses or bunches of flowers |
Champanhe ou outros vinhos espumantes | Champagne or other sparkling wines |
Lingerie ou outras peças de roupa | Lingerie or other clothing |
Uma ida surpresa ao restaurante, uma noite no hotel ou tarde no SPA | A surprise meal in a restaurant, a night in a hotel or an afternoon in the SPA |
Uma escapadinha romântica | A short romantic break |
Mais vocabulário
Postais do dia de São Valentim | Valentine’s Day cards |
Restaurante romântico | Romantic restaurant |
Quarto de hotel romântico | Romantic hotel room |
Ostras | Oysters |
Chocolate fondue | Fondue de chocolate |
Corações vermelhos ou cor-de-rosa | Red or pink hearts |
Morangos e champanhe | Strawberries and champagne |
Flores | Flowers |
Rosas vermelhas | Red roses |
Beijo | Kiss |
Cupido | Cupid |
Admirador secreto | Secret admirer |
Expressões
Exiba o seu amor! Show your love!
I love you! | Amo-te! |
I want to be with you forever. | Quero ficar contigo para sempre. |
You’re pretty. | És bonita(o). |
You have a beautiful smile. | Tens um lindo sorriso. |
I love your eyes. | Adoro os teus olhos. |
You’re gorgeous. | És maravilhosa(o)/lindíssima(o). |
Do you want to be my girlfriend (my boyfriend)? | Queres ser a minha namorada (meu namorado)? |
I swear that I love. | Juro que te amo. |
I will always love you. | Amar-te-ei para sempre. |
It was love at first sight. | Foi amor à primeira vista. |
Give me a kiss. | Dá-me um beijo. |
Give me a hug. | Dá-me um abraço. |
I wanna (want to) hug you. | Quero abraçar-te. |
I adore you. | Adoro-te. |
I miss you. | Sinto a tua falta. |
Poemas de amor
Por fim, deixamos-lhe duas das “pequenas grandes” demonstrações de amor mais poéticas, em português e inglês, de Carlos Drummond de Andrade (poeta brasileiro) e de Shakespeare (poeta inglês), que poderá enviar por mensagem, dedicar numa rede social ou escrever no tradicional postal.
“O mundo é grande e cabe
nesta janela sobre o mar.
O mar é grande e cabe
na cama e no colchão de amar.
O amor é grande e cabe
no breve espaço de beijar.”
“The world is large and fits
in this window over the sea
The sea is large and fits
in the bed and in the mattress of love
Love is large and fits
in the brief space of a kiss.”
-Carlos Drummond de Andrade-
“Shall I compare thee to a summer’s day?”
“Devo comparar-te a um dia de verão?”
-William Shakespeare-
Agora que já sabe como expressar as emoções mais apaixonadas também em inglês, está na altura de praticar. Happy Valentine’s Day!
Veja também: